El Hermoso Mito. 美丽的神话 Mei Li De Shen Hua


El Hermoso Mito. 美丽的神话 Mei Li De Shen Hua

Endless Love – Hermoso Mito. (美丽的神话-Mei Li De Shen Hua)

Version de  Sun Nan  y  Han Hong(孙楠 & 韩红 – Sūnnán & Hán hóng)

Esta versión es también cantada por Kim y Jackie, varia que la segunda estrofa es cantada por Kim en Koreano.

Letra, Lyrics: (Sun Nan)
(I)
Sūnnán
:
梦中人 熟悉的脸孔
Mèng zhōng rén *shúxī de liǎn kǒng*
El rostro es familiar en mis sueños,
你是我守候的温柔
Nǐ shì wǒ shǒuhòu de wēnróu*
tú eres mi dulce espera
就算泪水淹没天地, 我不会放手
jiùsuàn Lèishuǐ yānmò tiāndì,*wǒ bù huì fàngshǒu*
A pesar de que las lágrimas inunden los cielos y la tierra , nunca voy a dejarte ir
每一刻孤独的承受,只因我曾许下承诺
Měi yīkè gūdú de chéngshòu,* zhǐ yīn wǒ céng Xǔ xià chéngnuò
sufro cada momento que paso en solitario, porque he hecho una promesa,…
你我之间熟悉的感动,*爱就要苏醒
nǐ wǒ zhī jiān shúxī de gǎn Dòng,* ài jiù yào sūxǐng*
…entre tu y yo hay momentos que nos han conmovido. El amor debe despertar.

(II)
(Han Hong)
万世沧桑唯有爱是永 远的神话
Wànshì cāngsāng wéi yǒu ài shì *yǒng yuǎn de shénhuà*
A lo largo de los siglos sólo el amor seguirá siendo un mito
潮起潮落始终 不悔真爱的相约
cháo qǐ cháo luò shǐzhōng bù huǐ *zhēn’ài de xiāngyuē*
El movimiento perpetuo de las mareas nunca traerá pesar en la promesa de amor verdadero…
几番苦痛的 纠缠多 少黑夜挣扎
Jǐ fān kǔtòng de jiūchán *duōshǎo hēiyè zhēngzhá*
…después de muchos dolorosos enredos y luchando en la oscuridad.
紧握双手让我  和 你再也不离分
Jǐn wò shuāngshǒu ràng wǒ  hé nǐ *zài yě bùlí fēn
Tómame de las manos para nunca separarnos de nuevo.

**(II)****
(Kim ,金喜善-jīn xǐ shàn  canta en Koreano)

이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
yi jie na ye so nul qia go,nu nul ka ma yo.
(现在紧抓住我的手闭上眼睛)
Xiànzài jǐn zhuā zhù wǒ de shǒu bì shàng yǎnjīng
Ahora cierra los ojos y toma mi mano con fuerza
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
u li sa la hei dang nal dul,sei ga ke ba yo.
(请你回想起过去我们恋爱的日子)
Qǐng nǐ huíxiǎng qǐ guòqù wǒmen liàn’ài de rìzi
Por favor recuerda el pasado, los  días que estábamos enamorados
우리 너무 사랑해서 아팠었네요
u li no mu sa la hei so,ha pa so ne yo.
我们是因为太爱所以更使得我们痛苦)
Wǒmen shì yīnwèi tài ài suǒyǐ gēng shǐde wǒmen tòngkǔ
Amarnos tanto era la fuente de nuestro dolor
서로 사랑한단 말도 못했었네요
so lo sa la ha dan mal do,mo tei so ne yo.
(我们连»爱你»这句话都无法讲)
Wǒmen lián»ài nǐ»zhè jù huà dōu wúfǎ jiǎng
No podemos ni siquiera decir «Te amo»
**(-)*****

(III)
(Sun Nan)
枕上雪 冰封的爱恋
Zhěnshàng xuě *bīng fēng de àiliàn*
La Nieve que cubre el amor
真心相拥才能融解
Zhēnxīn xiāng yōng cáinéng róngjiě*
solo se derrite por el abrazo de los corazones sinceros

(Sun Nan & Han Hong)
风中摇曳炉上的火
Fēng zhōng yáoyè lú shàng de huǒ*
El viento aviva el fuego en la llama,
不灭亦不休
Bù miè yì bùxiū*
nunca disminuye ni muere
等待花开春去春又来
Děngdài huā *kāichūn qù chūn yòu lái*
A la espera de que florezcan las flores,  la primavera viene y se va
无情岁月笑我痴
Wúqíng suìyuè xiào wǒ chī  kuang *
El tiempo se ríe porque soy un tonto
心如钢铁任世界荒芜
Xīn rú gāngtiě rèn shìjiè huāngwú*
para el corazón que es frio como el acero deja al mundo estéril
思念永相随
si nian yong xiang sui*
pero estoy siempre  extrañándote.

**(II) Repite por segunda vez****
**(Kim ,金喜善-jīn xǐ shàn  canta en Koreano)*****
이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
yi jie na ye so nul qia go,nu nul ka ma yo.
(现在紧抓住我的手闭上眼睛)
Xiànzài jǐn zhuā zhù wǒ de shǒu bì shàng yǎnjīng
Ahora cierra los ojos y toma mi mano con fuerza
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
u li sa la hei dang nal dul,sei ga ke ba yo.
(请你回想起过去我们恋爱的日子)
Qǐng nǐ huíxiǎng qǐ guòqù wǒmen liàn’ài de rìzi
Por favor recuerda el pasado, los  días que estábamos enamorados
우리 너무 사랑해서 아팠었네요
u li no mu sa la hei so,ha pa so ne yo.
(我们是因为太爱所以更使得我们痛苦)
Wǒmen shì yīnwèi tài ài suǒyǐ gēng shǐde wǒmen tòngkǔ
Amarnos tanto era la fuente de nuestro dolor
서로 사랑한단 말도 못했었네요
so lo sa la ha dan mal do,mo tei so ne yo.
(我们连»爱你»这句话都无法讲)
Wǒmen lián»ài nǐ»zhè jù huà dōu wúfǎ jiǎng
No podemos ni siquiera decir «Te amo»

**(II) Repite por segunda vez****
(Han Hong)
万世沧桑唯有爱是永 远的神话
Wànshì cāngsāng wéi yǒu ài shì *yǒng yuǎn de shénhuà*
A lo largo de los siglos sólo el amor seguirá siendo un mito

潮起潮落始终 不悔真爱的相约
cháo qǐ cháo luò shǐzhōng bù huǐ *zhēn’ài de xiāngyuē*
El movimiento perpetuo de las mareas nunca traerá pesar en la promesa de amor verdadero

几番苦痛的 纠缠多 少黑夜挣扎
Jǐ fān kǔtòng de jiūchán *duōshǎo hēiyè zhēngzhá*
Después de muchos dolorosos enredos y luchando en la oscuridad
紧握双手让我  和 你再也不离分
Jǐn wò shuāngshǒu ràng wǒ  hé nǐ *zài yě bùlí fēn
Tómame de las manos para nunca separarnos de nuevo

**(IV)****
(Sun Nan & Han Hong x2 times)
悲欢岁月唯有爱是永远的神话
Bēi huān suìyuè wéi yǒu ài shì *yǒngyuǎn de shénhuà
En tiempos felices o tristes,  sólo el amor es  el mito eterno
谁都没有遗忘古老古老的誓言
Shuí dōu méiyǒu yíwàng gǔlǎo* gǔlǎo de shìyán
Nadie puede olvidar el viejo juramento antiguo
你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶
Nǐ de lèishuǐ huà wéi màntiān *fēiwǔ de cǎi dié*
Sus lágrimas se convierten en coloridas mariposas en el cielo
爱是翼下之风两心相随自在飞
Ài shì yìxià zhī fēng liǎng xīn *xiāng suí zìzài fēi
El amor en wl viento deja a los dos corazones volar libremente
你是我心中唯一美丽的神话
Nǐ shì wǒ xīnzhōng wéiyī *měilì de shénhuà
Tu  eres el único hermoso mito en mi corazón

美丽的神话

(I)
梦中人, 熟悉的脸孔
你是我守候的温柔
就算泪水淹没天地, 我不会放手
每一刻孤独的承受,只因我曾许下承诺
你我之间熟悉的感动,*爱就要苏醒

(II)
(Han Hong)
万世沧桑唯有爱是永 远的神话
潮起潮落始终 不悔真爱的相约
几番苦痛的 纠缠多少黑夜挣扎
紧握双手让我  和 你再也不离分

**(II)****
(Kim ,金喜善-jīn xǐ shàn  sing in Korean)
이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
우리 너무 사랑해서 아팠었네요
서로 사랑한단 말도 못했었네요

(现在紧抓住我的手闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
我们连»爱你»这句话都无法讲)
**(-)****

(III)
(Sun Nan)
枕上雪 冰封的爱恋
真心相拥才能融解

(Sun Nan & Han Hong)
风中摇曳炉上的火
不灭亦不休
等待花开春去春又来
无情岁月笑我痴
心如钢铁任世界荒芜
思念永相随

**(II) in Korean, the second time****
(Kim ,金喜善-jīn xǐ shàn  sing in Korean)
이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
우리 너무 사랑해서 아팠었네요
서로 사랑한단 말도 못했었네요

(现在紧抓住我的手闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
我们连»爱你»这句话都无法讲)
**(-)****

(II) (por segunda vez)
(Han Hong)
万世沧桑唯有爱是永 远的神话
潮起潮落始终 不悔真爱的相约
几番苦痛的 纠缠多少黑夜挣扎
紧握双手让我  和 你再也不离分

(IV)
(Sun Nan & Han Hong, 2 times)
悲欢岁月唯有爱是永远的神话
谁都没有遗忘古老古老的誓言
你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶
爱是翼下之风两心相随自在飞

Han Hong:
你是我心中唯一美丽的神话
—-

Endless Love (Beautiful myth)

English Lyric:

(I)
Sun Nan:
The familiar face in my dreams,
is the tenderness that I await
Even though tears flood the skies and earth, I will never let go
Every moment passes in loneliness, because I have made a promise
Deeply touched moments between us, love must wake up

(II)
(Han Hong)
Throughout the ages only love will remain as a myth
Perpetual motion of tides will never bring regret to the promise of true love
After many painful toilings and struggling in the dark
Hold our hands together never to part again

****(II)**
(Kim ,金喜善-jīn xǐ shàn  sing in Korean)
Close your eyes and tightly grab my hands
Please recall the past, the days we were in love
We loved each other too much this is the source of our pain
It is sorrowful that we can’t even say «I love you»
**(-)*****

(III)
(Sun Nan)
Love that is capped by snow,
will only be melted by the embrace of true hearts

(Sun Nan & Han Hong)
The flame of love on a lamp in the wind,
never decreases and dies

Waiting for flowers to bloom spring comes and goes,
time laughs because I’m a fool

Heart is as cold as steel letting the world to ruin,
but I’ll always be missing you

*****(II)**

(Kim ,金喜善-jīn xǐ shàn  sing in Korean)
Close your eyes and tightly grab my hands
Please recall the past, the days we were in love
We loved each other too much this is the source of our pain
It is sorrowful that we can’t even say «I love you»
**(-)****

(II)
(Sun Nan):
Throughout the ages only love will remain as a myth
Perpetual motion of tides will never bring regret to the promise of true love
After many painful toilings and struggling in the dark
Hold our hands together never to part again

(IV)
(Sun Nan & Han Hong
2x)
Happy or sad times, its only love that’s the eternal myth
No one forgets the ancient promise
Your tears become colourful butterflies on the sky
Love in the wind letting both hearts to fly freely

Han Hong:
You’re the only beautiful myth in my heart

—-

(Sun Nan)
meng zhong ren shu xi de lian kong,
ni shi wo shou hou de wen rou jiu suan
lei shui yan mo tian di,wo bu hui fang shou
mei yi ke gu du de cheng shou, zhi yin wo cheng
xu qia cheng nuo ni wo zhi jian shu xi de gan
dong, ai jiu yao suxing

(Han Hong)
wan shi cang sang wei you ai shi
yong yuan de shen hua chao qi chao luo
shi zhong bu hui zhen ai de xiang yue
ji fan ku tong de jiu chan duo shao hei
ye zheng zha jin wo shuang shou rang wo
he ni zai ye bu li fen

(Sun Nan)
zhen shang xue* bing feng de ai lian,*
zhen xin xiang yong cai neng rong jie*

(Sun Nan & Han Hong)
feng zhong yao yi lu shang de ai huo,*
bu mie yi bu jian deng dai hua kai chun qu
chun you lai, wu qing sui yue xiao wo chi
kuang xin ru gang tie ren shi jie huang wu,
si nian yong xiang sui

(Sun Nan)
wan shi cang sang wei you ai shi yong
yuan de shen hua chao qi chao luo shi zhong
bu hui zhen ai de xiang yue ji fan ku tong de
jiu chan duo shao hei ye zheng zha jin wo
shuang shou rang wo he ni zai ye bu li fen

(Sun Nan & Han Hong 1st time)
bei huan sui yue wei you ai shi yong
yuan de shen hua shei dou mei you yi wang gu
lao gu lao de shi yan ni de lei shui hua wei
man tian fei wu de cai die ai shi yi xia zhi
feng liang xin xiang shui zi zai fei

(Sun Nan & Han Hong 2nd time)
bei huan sui yue wei you ai shi yong
yuan de shen hua shei dou mei you yi wang gu
lao gu lao de shi yan ni de lei shui hua wei
man tian fei wu de cai die ai shi yi xia zhi
feng liang xin xiang shui zi zai fei

(Han Hong)
ni si wo xin zhong wei yi mei li de shen hua

https://soundcloud.com/fujiwara-miharu/endless-love-duet

============================================================

============================================================

Segunda versión de la canción

la cantan Jackie Chan (成龙 – chéng lóng) y  Kim (金喜善-jīn xǐ shàn)

El Hermoso Mito – (美丽的神话-Mei Li De Shen Hua) —Endless Love 无尽的爱-Wújìn de ài

http:  //superchanblog.blogspot.com/2009/10/lyrics-to-endless-love.html

Lyrics:

成龙:解开我 最神秘的等待
星星坠落 风在吹动
终於再将你拥入怀中
两颗心在颤抖
相信我 不变的真心千年等待有我承诺
无论经过多少的寒冬
我绝不放手

-(Pronunciacion de la letra coreana en caracteres chinos-Sin significado)
金喜善:以才那耶少呐儿恰苦努路卡妈又
无礼差浪海斗那又三刚开吧又
无礼脑目差浪海少
啊怕少奶又
少路差浪哈达妈又没太少奶又
En coreano:
이젠 나의 손을 잡고 눈을 감아요
우리 사랑했던 날들 생각해봐요
우리 너무 사랑해서 아팠었네요
서로 사랑한단 말도 못했었네요
Significado en chino:
(现在紧抓住我的手闭上眼睛
请你回想起过去我们恋爱的日子
我们是因为太爱所以更使得我们痛苦
我们连»爱你»这句话都无法讲)

成龙:每一夜被心痛穿越
思念永没有终点
早习惯了孤独相随
我微笑面对
相信我 你选择等待
再多痛苦也不愿闪躲
只有你的温柔能解救
无边的冷漠

金喜善:以才那耶少呐儿恰苦努路卡妈又
无礼差浪海斗那又三刚开吧又
无礼脑目差浪海少
啊怕少奶又
少路差浪哈达妈又没太少奶又

合唱:让爱成为你我心中
那永远盛开的花
穿越时空绝不低头 永不放弃的梦

金善喜:无礼脑目差浪海少
啊怕少奶又
少路差浪哈达妈又没太少奶又

合唱:让爱成为你我心中
那永远盛开的花

金善喜:无礼少就海斗那少以才那妈拉又

合唱:唯有真爱追随你我
穿越无尽时空

金善喜:少路差浪哈达妈又没太少奶又

成龙: 爱是心中唯一不变美丽的神话

————————————————————

Měilì de shénhuà

chéng lóng:
jiě kāi wǒ zuì shén mì de děng dài
xīng xīng zhuì luo fēng zài chuī dòng
zhōng yú zài jiāng nǐ yǒng rù huái zhōng
liǎng kē xīn zài zhàn dǒu
xiāng xìn wǒ bù biàn de zhēn xīn qiān nián děng dài yǒu wǒ chéng nuo
wú lùn jīng guo duō shǎo de hán dōng
wǒ jué bù fàng shǒu

jīn xǐ shàn:
yǐ cái nà yé shǎo nè ér qià kǔ nǔ lù qiǎ mā yòu
wú lǐ chāi làng hǎi dǒu nà yòu sān gāng kāi ba yòu
wú lǐ nǎo mù chāi làng hǎi shǎo
a pà shǎo nǎi yòu
shǎo lù chāi làng hā dá mā yòu méi tài shǎo nǎi yòu

chéng lóng:
měi yī yè bèi xīn tòng chuān yuè
sī niàn yǒng méi yǒu zhōng diǎn
zǎo xí guàn le gū dú xiāng suí
wǒ wēi xiào miàn duì
xiāng xìn wǒ nǐ xuǎn zé děng dài
zài duō tòng kǔ yě bù yuàn shǎn duǒ
zhǐ yǒu nǐ de wēn róu néng jiě jiù
wú biān de lěng mo

jīn xǐ shàn:
yǐ cái nà yé shǎo nè ér qià kǔ nǔ lù qiǎ mā yòu
wú lǐ chāi làng hǎi dǒu nà yòu sān gāng kāi ba yòu
wú lǐ nǎo mù chāi làng hǎi shǎo
a pà shǎo nǎi yòu
shǎo lù chāi làng hā dá mā yòu méi tài shǎo nǎi yòu

hé chàng:
ràng ài chéng wèi nǐ wǒ xīn zhōng
nà yǒng yuǎn shèng kāi de huā
chuān yuè shí kōng jué bù dī tóu yǒng bù fàng qì de mèng

jīn shàn xǐ:wú lǐ nǎo mù chāi làng hǎi shǎo
a pà shǎo nǎi yòu
shǎo lù chāi làng hā dá mā yòu méi tài shǎo nǎi yòu

hé chàng:
ràng ài chéng wèi nǐ wǒ xīn zhōng
nà yǒng yuǎn shèng kāi de huā

jīn shàn xǐ:
wú lǐ shǎo jiù hǎi dǒu nà shǎo yǐ cái nà mā lā yòu

hé chàng
wéi yǒu zhēn ài zhuī suí nǐ wǒ
chuān yuè wú jǐn shí kōng

jīn shàn xǐ:
shǎo lù chāi làng hā dá mā yòu méi tài shǎo nǎi yòu

chéng lóng
ài shì xīn zhōng wéi yī bù biàn měi lì de shén huà

Translation:

Jackie:

Release me from this mysterious waiting
The stars have fallen and the wind is blowing
Finally I can hold you in my arms
Two hearts beating together
Believe me that my heart is never changing
Thousand years of waiting with my promise
No matter how many cold winters have passed
I’ll still never let go your hands

Kim:

Close your eyes and tightly grab my hands
Please recall the past, the days we were in love
We loved each other too much
this is the source of our pain
It is sorrowful that we can’t even say «I love you»

Jackie

Each night my heart is pierced by pain
My thought of you has no end
I am used to being alone for such a long time
And I’ll face it with a smile
Believing in me, you choose to wait
Even though it’s painful, you won’t leave
Only your gentleness can save me from the endless cold.

Kim:

Close your eyes and tightly grab my hands
Please recall the past, the days we were in love
We loved each other too much
this is the source of our pain
It is sorrowful that we can’t even say «I love you»

Jackie:

Let the love that is in our hearts
Become that ever-blossoming flower
We should never ever forget the promises we had

Kim:

We loved each other too much
this is the source of our pain
It is sorrowful that we can’t even say «I love you»

Jackie:

Let the love that is in our hearts
Become that ever-blossoming flower

Kim:

Together we travel through endless space and time

Jackie:

Only true love follows you and me
Traveling through endless space and time

Kim:

It is sorrowful that we can’t even say «I love you»

Jackie:

The love we have in our hearts is the only never-changing myth

Traducción:

Jackie:

Libérame de esta misteriosa espera
Las estrellas han caído y el viento sopla
Al final puedo
puedo tenerte en mis brazos
Dos corazones latiendo juntos
Créeme que mi corazón nunca cambia
Miles de años de espera con mi promesa
No importa cuántos  inviernos fríos han pasado
Seguiré sin soltarte de las manos

Kim:

Ahora cierra los ojos y toma mi mano con fuerza
Por favor recuerda el pasado, los  días que estábamos enamorados
Amarnos tanto era la fuente de nuestro dolor
No podemos ni siquiera decir «Te amo»

Jackie

Cada noche, mi corazón está traspasado por el dolor
Mis pensamientos en ti no tiene fin
Durante tanto tiempo me he acostumbrado a estar solo
Y Lo enfrentaré con una sonrisa
Cree en mí, decide esperar
Aunque es doloroso, no te iras
Sólo su dulzura me puede salvar del frío sin fin.

Kim:

Ahora cierra los ojos y toma mi mano con fuerza
Por favor recuerda el pasado, los  días que estábamos enamorados
Amarnos tanto era la fuente de nuestro dolor
No podemos ni siquiera decir «Te amo»

Jackie:

Deja que el amor que hay en nuestros corazones
Conviértete en esa flor en constante florecimiento
Nunca debemos olvidar las promesas que teníamos

Kim:

Nos amábamos demasiado
esta es la fuente de nuestro dolor
No podemos ni siquiera decir «Te amo»

Jackie:

Deja que el amor que hay en nuestros corazones
Se convierta en esa flor en constante florecimiento

Kim:

Juntos viajamos a través del espacio y el tiempo sin fin

Jackie:

Sólo el amor verdadero nos sigue
Viajando a través del espacio y el tiempo sin fin

Kim:

No podemos ni siquiera decir «Te amo»

Jackie:

El amor que tenemos en nuestros corazones es el único mito que nunca cambia

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: